<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T09n0270"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 270 大法鼓经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 270 大法鼓经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">270</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大法鼓经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as inputted by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德输入，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，毛佩君、廖予安大德提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【南藏】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00421"> <charName>CBETA CHARACTER CB00421</charName> <mapping cb:dec="983461" type="PUA">U+F01A5</mapping> <mapping type="unicode">U+460F</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>恤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[邱-丘+血]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00657"> <charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName> <mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping> <mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T22:46:46"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0290b09" ed="T"/> <lb n="0290b10" ed="T"/> <lb n="0290b11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 270<anchor xml:id="nkr_note_add_0290b1101" n="0290b1101"/><anchor xml:id="beg0290b1101" n="0290b1101"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0290b1101"/></cb:docNumber> <lb n="0290b12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大法鼓经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0290b13" ed="T"/> <lb n="0290b14" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290011" n="0290011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290011" n="0290011"/><anchor xml:id="beg0290011" n="0290011"/>宋<anchor xml:id="end0290011"/>天竺三藏<name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</byline> <lb n="0290b15" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT09p0290b1501">如是我闻：</p><p xml:id="pT09p0290b1505" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>， <lb n="0290b16" ed="T"/>与大比丘众五百人俱，复有百千大菩萨众， <lb n="0290b17" ed="T"/>复有众多天、龙、夜叉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290012" n="0290012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290012" n="0290012"/><anchor xml:id="beg0290012" n="0290012"/>健<anchor xml:id="end0290012"/>闼婆众，复有百千诸 <lb n="0290b18" ed="T"/>优婆塞、优婆夷众，复有<name role="" type="person">娑婆世界</name>主、梵天王、 <lb n="0290b19" ed="T"/>及天帝释、四天王众，复有十方世界无量比 <lb n="0290b20" ed="T"/>丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷诸菩萨俱。</p><p xml:id="pT09p0290b2015" cb:place="inline">尔时，如 <lb n="0290b21" ed="T"/>来于彼四众说如是法：“有有则有苦乐、无有 <lb n="0290b22" ed="T"/>则无苦乐，是故離苦乐则是涅槃第一之乐。”</p> <lb n="0290b23" ed="T"/><p xml:id="pT09p0290b2301">彼五百声闻比丘⸺一切皆是阿罗汉，诸漏已 <lb n="0290b24" ed="T"/>尽，无复烦恼；心得自在，譬如大龙，心得好解 <lb n="0290b25" ed="T"/>脱慧、得好解脱；所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0290b2501" n="0290b2501"/><anchor xml:id="beg0290b2501" n="0290b2501"/>办<anchor xml:id="end0290b2501"/>，<anchor xml:id="nkr_note_add_0290b2502" n="0290b2502"/><anchor xml:id="beg0290b2502" n="0290b2502"/>已<anchor xml:id="end0290b2502"/>捨重担；逮得己 <lb n="0290b26" ed="T"/>利，尽诸有结，正智心解脱⸺得一切心自在第 <lb n="0290b27" ed="T"/>一波罗蜜。有无量学人皆得须陀洹、斯陀含、 <lb n="0290b28" ed="T"/>阿那含果。有成就有漏法无量比丘众、有成 <lb n="0290b29" ed="T"/>就无量阿僧祇功德菩萨摩诃萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290013" n="0290013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290013" n="0290013"/><anchor xml:id="beg0290013" n="0290013"/>徒<anchor xml:id="end0290013"/>十方来， <pb n="0290c" ed="T" xml:id="T09.0270.0290c"/> <lb n="0290c01" ed="T"/>算数譬喩所不能及，亦非一切声闻缘觉之 <lb n="0290c02" ed="T"/>所能知。除<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨，及大力菩萨、观世 <lb n="0290c03" ed="T"/>音菩萨、弥勒菩萨摩诃萨，如是上首菩萨摩 <lb n="0290c04" ed="T"/>诃萨，无量阿僧祇众，譬如大地所生草木，从 <lb n="0290c05" ed="T"/>诸方来诸菩萨众亦复如是，不可称数。</p><p xml:id="pT09p0290c0516" cb:place="inline">复有 <lb n="0290c06" ed="T"/><name role="" type="person">差摩比丘</name>尼与比丘尼众俱、毘舍佉鹿子母、 <lb n="0290c07" ed="T"/>及<name role="" type="person">茉莉夫人</name>，各与无量大眷属俱；须达长者、 <lb n="0290c08" ed="T"/>与诸优婆塞俱。</p><p xml:id="pT09p0290c0807" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>于大众中说有非 <lb n="0290c09" ed="T"/>有法门。</p> <lb n="0290c10" ed="T"/><p xml:id="pT09p0290c1001">尔时，波斯匿王从卧而起，作是思惟：“我今应 <lb n="0290c11" ed="T"/>往至<persName>世尊</persName>所。”念已即行，击鼓吹贝，往诣<persName>佛</persName>所。</p> <lb n="0290c12" ed="T"/><p xml:id="pT09p0290c1201">尔时，<persName>世尊</persName>知而故问：“阿难！以何等故，有鼓贝 <lb n="0290c13" ed="T"/>声？”</p><p xml:id="pT09p0290c1302" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“波斯匿王来诣<persName>佛</persName>所，是其击 <lb n="0290c14" ed="T"/>鼓吹贝之声。”</p><p xml:id="pT09p0290c1406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“汝今亦应击大法鼓， <lb n="0290c15" ed="T"/>我今当说大法鼓经。”</p><p xml:id="pT09p0290c1509" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！是大 <lb n="0290c16" ed="T"/>法鼓经名，我未曾闻。以何等故，名大法鼓经？”</p> <lb n="0290c17" ed="T"/><p xml:id="pT09p0290c1701"><persName>佛</persName>告阿难：“汝何由<anchor xml:id="nkr_note_add_0290c1701" n="0290c1701"/><anchor xml:id="beg0290c1701" n="0290c1701"/>知<anchor xml:id="end0290c1701"/>？是诸来会大菩萨等悉 <lb n="0290c18" ed="T"/>不能知此大法鼓经六字名号，何况于汝而 <lb n="0290c19" ed="T"/>得闻知？”</p><p xml:id="pT09p0290c1904" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！未曾有也。此法名 <lb n="0290c20" ed="T"/>号真实难知。”</p><p xml:id="pT09p0290c2006" cb:place="inline">“如是，阿难！实尔不异。阿难！此大 <lb n="0290c21" ed="T"/>法鼓经，世间稀有，如优昙钵花。”</p><p xml:id="pT09p0290c2113" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言： <lb n="0290c22" ed="T"/>“非一切诸<persName>佛</persName>有此法耶？”</p><p xml:id="pT09p0290c2210" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“三世诸<persName>佛</persName> <lb n="0290c23" ed="T"/>悉有此法。”</p><p xml:id="pT09p0290c2305" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“若然者，彼诸菩萨人 <lb n="0290c24" ed="T"/>中之雄，何故悉来普集于此？彼诸<persName>如来</persName>何故 <lb n="0290c25" ed="T"/>自于其国不演说耶？”</p><p xml:id="pT09p0290c2509" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“如有一阿练 <lb n="0290c26" ed="T"/>比丘隐居山窟。至时入村，方欲乞食，道见人 <lb n="0290c27" ed="T"/>兽诸杂死屍。见已生厌，断食而还：‘呜呼苦哉！ <lb n="0290c28" ed="T"/>吾亦当然。’彼于异时，心得快乐，作是思惟：‘我 <lb n="0290c29" ed="T"/>当更往观察死屍，令增厌離。’复向聚落求见 <pb n="0291a" ed="T" xml:id="T09.0270.0291a"/> <lb n="0291a01" ed="T"/>死屍，修不净想。见已观察，得阿罗汉果。</p><p xml:id="pT09p0291a0116" cb:place="inline">“如是 <lb n="0291a02" ed="T"/>他方诸<persName>佛</persName>不说无常苦空不净。所以者何？诸 <lb n="0291a03" ed="T"/><persName>佛</persName>国土法应如是。彼诸<persName>如来</persName>为诸菩萨作如 <lb n="0291a04" ed="T"/>是说：‘奇哉难行！释迦牟尼<persName>世尊</persName>于五浊国土 <lb n="0291a05" ed="T"/>出兴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291001" n="0291001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291001" n="0291001"/><anchor xml:id="beg0291001" n="0291001"/>于<anchor xml:id="end0291001"/>世，为苦恼众生种种方便说大法 <lb n="0291a06" ed="T"/>鼓经。是故，诸善男子当如是学。’彼诸菩萨咸 <lb n="0291a07" ed="T"/>欲见我，恭敬礼拜，故来会此。既来会已，或得 <lb n="0291a08" ed="T"/>初住、乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291002" n="0291002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291002" n="0291002"/><anchor xml:id="beg0291002" n="0291002"/>十<anchor xml:id="end0291002"/>住。是故，大法鼓经甚难値遇； <lb n="0291a09" ed="T"/>是故，十方大菩萨众为闻法故普皆来集。”</p><p xml:id="pT09p0291a0917" cb:place="inline">阿 <lb n="0291a10" ed="T"/>难白<persName>佛</persName>言：“善哉善哉！一切善来，彼悉得此难 <lb n="0291a11" ed="T"/>得经法。”</p><p xml:id="pT09p0291a1104" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“如是深经，非一切共。是故 <lb n="0291a12" ed="T"/>不应说言：‘一切善来。’”</p><p xml:id="pT09p0291a1209" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“何故彼非 <lb n="0291a13" ed="T"/>一切善来？”</p><p xml:id="pT09p0291a1305" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“此经典者，是诸<persName>如来</persName>秘 <lb n="0291a14" ed="T"/>密法藏，甚深微妙，难解难信。是故，阿难！不应 <lb n="0291a15" ed="T"/>说言：‘一切善来。’”</p><p xml:id="pT09p0291a1507" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“非如波斯匿王 <lb n="0291a16" ed="T"/>临阵鬥时击大战鼓，其闻声者一切箭落耶？”</p> <lb n="0291a17" ed="T"/><p xml:id="pT09p0291a1701"><persName>佛</persName>告阿难：“波斯匿王击鼓战时，非彼一切闻 <lb n="0291a18" ed="T"/>鼓声喜。有怯弱者，闻而恐怖，若死近死。如是， <lb n="0291a19" ed="T"/>阿难！此大法鼓经名，是二乘之人不信法门。</p> <lb n="0291a20" ed="T"/><p xml:id="pT09p0291a2001">“是故，阿难！譬如彼王至鬥战时击王大鼓；此 <lb n="0291a21" ed="T"/>大法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291003" n="0291003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291003" n="0291003"/><anchor xml:id="beg0291003" n="0291003"/>鼓<anchor xml:id="end0291003"/>⸺诸<persName>佛</persName>秘密⸺<persName>佛</persName>出世时，尔乃演说。”</p> <lb n="0291a22" ed="T"/><p xml:id="pT09p0291a2201">尔时，<persName>世尊</persName>告大迦葉：“此诸比丘淸净纯一，真 <lb n="0291a23" ed="T"/>实强力離诸糟糠，堪任闻此大法鼓经不？”</p><p xml:id="pT09p0291a2317" cb:place="inline">迦 <lb n="0291a24" ed="T"/>葉白<persName>佛</persName>言：“若有比丘犯戒违律，是<name role="" type="person">大目连</name>之 <lb n="0291a25" ed="T"/>所诃责。有如是比，我不同行，况复<persName>世尊</persName>？今此 <lb n="0291a26" ed="T"/>会众，如栴檀林，淸净纯一。”</p><p xml:id="pT09p0291a2611" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“今此会 <lb n="0291a27" ed="T"/>众虽复一切淸净纯一，然于隐覆之说有不 <lb n="0291a28" ed="T"/>善解。”</p><p xml:id="pT09p0291a2803" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云何名为隐覆之说？”</p><p xml:id="pT09p0291a2816" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0291a29" ed="T"/>迦葉：“隐覆说者，谓言<persName>如来</persName>毕竟涅槃，而实如 <pb n="0291b" ed="T" xml:id="T09.0270.0291b"/> <lb n="0291b01" ed="T"/>来常住不灭，般涅槃者非毁壞法。此修多罗 <lb n="0291b02" ed="T"/>離覆淸净，明显音声，百千因缘，分别开示。是 <lb n="0291b03" ed="T"/>故，迦葉！当更观察此诸大众。”</p><p xml:id="pT09p0291b0312" cb:place="inline">时大迦葉即复 <lb n="0291b04" ed="T"/>观察彼诸来者云何而来。时刹那顷，下信众 <lb n="0291b05" ed="T"/>生、及声闻缘觉、初业菩萨自唯不堪，生退捨 <lb n="0291b06" ed="T"/>心。譬如王家力士众中，有名千力士者，从座 <lb n="0291b07" ed="T"/>而起，击鼓唱言：“谁能堪任与我鬥力？”其不堪 <lb n="0291b08" ed="T"/>者，默然而住，心自念言：“我不堪任与彼鬥力， <lb n="0291b09" ed="T"/>或能伤损以致失命。”于彼众中无敢敌者，乃 <lb n="0291b10" ed="T"/>名勇健难伏力士，建大勝幡。如是下劣众 <lb n="0291b11" ed="T"/>生、及声闻缘觉、初业菩萨作是念言：“我不堪 <lb n="0291b12" ed="T"/>任听受，<persName>如来</persName>已般涅槃，而复说言常住不灭。 <lb n="0291b13" ed="T"/>于大众中闻所未闻。”从座而去。所以者何？彼 <lb n="0291b14" ed="T"/>人长夜于般涅槃修习空见，闻離隐覆淸净 <lb n="0291b15" ed="T"/>经故，从座而去。</p><p xml:id="pT09p0291b1507" cb:place="inline">彼十方来声闻、缘觉、初业菩 <lb n="0291b16" ed="T"/>萨⸺百千万亿阿僧祇分⸺馀一分住，谓彼菩萨 <lb n="0291b17" ed="T"/>摩诃萨信解法身常住不变者，尔乃安住受 <lb n="0291b18" ed="T"/>持一切<persName>如来</persName>藏经，亦能解说安慰<persName>世间解</persName>知 <lb n="0291b19" ed="T"/>一切隐覆之说。善观一切了義不了義经，悉 <lb n="0291b20" ed="T"/>能降伏毁禁众生，尊敬承顺淸净有德，于摩 <lb n="0291b21" ed="T"/>诃衍得大净信，不于二乘起奇特想。除如是 <lb n="0291b22" ed="T"/>等方廣大经，不说馀经，唯说<persName>如来</persName>常住及有 <lb n="0291b23" ed="T"/><persName>如来</persName>藏，而不捨空，亦非身见空，空彼一切有 <lb n="0291b24" ed="T"/>为自性。</p> <lb n="0291b25" ed="T"/><p xml:id="pT09p0291b2501"><persName>佛</persName>告迦葉：“汝更问大众：‘咸欲得闻此大法鼓 <lb n="0291b26" ed="T"/>方廣一乘，所谓大乘难信经不？’如是至三。”</p><p xml:id="pT09p0291b2617" cb:place="inline">迦 <lb n="0291b27" ed="T"/>葉白<persName>佛</persName>言：“善哉，<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT09p0291b2709" cb:place="inline">即从座起，偏袒右肩，右 <lb n="0291b28" ed="T"/>膝著地，顶礼<persName>佛</persName>足。右绕三迊已，告诸大众：“咸 <lb n="0291b29" ed="T"/>欲闻此大法鼓经不？<persName>如来</persName>今当普为汝等演说 <pb n="0291c" ed="T" xml:id="T09.0270.0291c"/> <lb n="0291c01" ed="T"/>一乘⸺所谓大乘，过一切声闻缘觉境界。”如是 <lb n="0291c02" ed="T"/>三说，彼悉答言：“愿乐欲闻。唯大迦葉！我等悉 <lb n="0291c03" ed="T"/>为闻法故来。善哉哀愍，当为我说大法鼓经。”</p> <lb n="0291c04" ed="T"/><p xml:id="pT09p0291c0401">迦葉复言：“汝等云何信？”</p><p xml:id="pT09p0291c0410" cb:place="inline">彼即答言：“譬如士夫 <lb n="0291c05" ed="T"/>年甫二十有百岁子。若<persName>佛</persName>如是说者，我等亦 <lb n="0291c06" ed="T"/>当如是随信。况说正法而不信受？所以者何？ <lb n="0291c07" ed="T"/><persName>如来</persName>如说而行。<persName>如来</persName>净眼圆照无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291004" n="0291004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291004" n="0291004"/><anchor xml:id="beg0291004" n="0291004"/>阂<anchor xml:id="end0291004"/>，以<persName>佛</persName>眼 <lb n="0291c08" ed="T"/>观知我等心。”</p><p xml:id="pT09p0291c0806" cb:place="inline">迦葉歎言：“善哉，善哉！诸贤汝等！ <lb n="0291c09" ed="T"/>堪任听大法鼓经，若持若说。”</p><p xml:id="pT09p0291c0912" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“譬如 <lb n="0291c10" ed="T"/>士夫年甫二十有百岁子，大法鼓经亦复如 <lb n="0291c11" ed="T"/>是。所以者何？<persName>如来</persName>涅槃而复常住，一切无我 <lb n="0291c12" ed="T"/>而复说我。”</p><p xml:id="pT09p0291c1205" cb:place="inline">彼即白言：“唯<persName>佛</persName>能知。如<persName>世尊</persName>所说， <lb n="0291c13" ed="T"/>我等如是受持。”</p> <lb n="0291c14" ed="T"/><p xml:id="pT09p0291c1401">迦葉白<persName>佛</persName>：“唯愿<persName>世尊</persName>说大法鼓经、击大法鼓、 <lb n="0291c15" ed="T"/>吹大法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291005" n="0291005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291005" n="0291005"/><anchor xml:id="beg0291005" n="0291005"/><g ref="#CB00657">螺</g><anchor xml:id="end0291005"/>。”</p><p xml:id="pT09p0291c1505" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉，善哉！迦葉！汝今听说 <lb n="0291c16" ed="T"/>大法鼓经。”</p><p xml:id="pT09p0291c1605" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“唯然受教。何以故？是 <lb n="0291c17" ed="T"/>我境界故。是故<persName>如来</persName>大见敬待。云何为敬？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0291006" n="0291006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0291006" n="0291006"/><anchor xml:id="beg0291006" n="0291006"/>曾<anchor xml:id="end0291006"/> <lb n="0291c18" ed="T"/>告我言：‘汝来共坐。’以是因缘，我应知恩。”</p><p xml:id="pT09p0291c1816" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0291c19" ed="T"/>言：“善哉，迦葉！以是義故，我敬待汝。迦葉！譬 <lb n="0291c20" ed="T"/>如波斯匿王善养四兵，若鬥战时，击大战鼓、 <lb n="0291c21" ed="T"/>吹大战<anchor xml:id="beg_1" type="star"/><g ref="#CB00657">螺</g><anchor xml:id="end_1"/>，对敌坚住。缘斯恩养，战无遗力， <lb n="0291c22" ed="T"/>能勝怨敌，国境安寧。如是，比丘！我般涅槃後， <lb n="0291c23" ed="T"/><name role="" type="person">摩诃迦葉</name>当护持此大法鼓经。以是義故，我 <lb n="0291c24" ed="T"/>分半坐。是故彼当行我所行，于我灭後，堪任 <lb n="0291c25" ed="T"/>廣宣大法鼓经。”</p><p xml:id="pT09p0291c2507" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“我是<persName>世尊</persName>口生 <lb n="0291c26" ed="T"/>长子。”</p><p xml:id="pT09p0291c2603" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告比丘：“譬如波斯匿王教诸王子学 <lb n="0291c27" ed="T"/>诸明处，彼于後世堪绍王种。如是，比丘！于我 <lb n="0291c28" ed="T"/>灭後，迦葉比丘护持此经亦复如是。</p> <lb n="0291c29" ed="T"/><p xml:id="pT09p0291c2901">“复次，迦葉！如波斯匿王多与诸王共为怨敌， <pb n="0292a" ed="T" xml:id="T09.0270.0292a"/> <lb n="0292a01" ed="T"/>更相攻伐。于彼彼时，其诸战士⸺象马车步四 <lb n="0292a02" ed="T"/>种兵众⸺闻大鼓声，心不恐怖，坚持甲仗。时王 <lb n="0292a03" ed="T"/>恩<g ref="#CB00421">恤</g>，多所赐<anchor xml:id="nkr_note_add_0292a0301" n="0292a0301"/><anchor xml:id="beg0292a0301" n="0292a0301"/>赉<anchor xml:id="end0292a0301"/>。及当战时，加赐珍宝及以城 <lb n="0292a04" ed="T"/>邑。若能剋敌，冠以素缯，封以为王。如是，迦 <lb n="0292a05" ed="T"/>葉！我诸声闻、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷如 <lb n="0292a06" ed="T"/>戒随学波罗提木叉成就，善住律仪，<persName>如来</persName>则 <lb n="0292a07" ed="T"/>与人天安乐。其有大功降四魔者，以四真谛 <lb n="0292a08" ed="T"/>解脱素缯，而冠其首。若有增上信解、求<persName>佛</persName>藏 <lb n="0292a09" ed="T"/>大我常住法身者，<persName>如来</persName>尔时以萨婆若水而 <lb n="0292a10" ed="T"/>灌其顶，以大乘素缯而冠其首。大迦葉！我今 <lb n="0292a11" ed="T"/>亦复如是，以大乘素缯用冠汝首，汝于未来 <lb n="0292a12" ed="T"/>无量<persName>佛</persName>所当护持此经。迦葉当知，汝于我灭 <lb n="0292a13" ed="T"/>後堪任护持如是经典。”</p><p xml:id="pT09p0292a1310" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“当如尊 <lb n="0292a14" ed="T"/>教。”</p><p xml:id="pT09p0292a1402" cb:place="inline">复白<persName>佛</persName>言：“我从今日及灭度後，常当护持、 <lb n="0292a15" ed="T"/>廣说此经。”</p> <lb n="0292a16" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292a1601"><persName>佛</persName>告迦葉：“善哉，善哉！今当为汝说大法鼓经。”</p> <lb n="0292a17" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292a1701">时虚空中诸天龙众同声歎言：“善哉，善哉！迦 <lb n="0292a18" ed="T"/>葉！今日诸天大雨天花、诸龙王众雨甘露 <lb n="0292a19" ed="T"/>水及细䴲香，安慰悦乐一切众生，应为<persName>世尊</persName> <lb n="0292a20" ed="T"/>之所建立为法长子。”</p><p xml:id="pT09p0292a2009" cb:place="inline">时天龙众同声说偈：</p> <lb n="0292a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0292a2101" subtype="v5"><l>“王于<name role="" type="person">舍卫城</name>，</l><l>伐鼓吹战<anchor xml:id="beg_2" type="star"/><g ref="#CB00657">螺</g><anchor xml:id="end_2"/>；</l> <lb n="0292a22" ed="T"/><l>法王祇洹林，</l><l>击于大法鼓。”</l></lg> <lb n="0292a23" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292a2301"><persName>佛</persName>告迦葉：“汝今当以问难之桴击大法鼓，如 <lb n="0292a24" ed="T"/>来法王当为汝说，天中之天当决汝疑。”</p> <lb n="0292a25" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292a2501">尔时，<persName>世尊</persName>告大迦葉：“有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292001" n="0292001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292001" n="0292001"/><anchor xml:id="beg0292001" n="0292001"/>比<anchor xml:id="end0292001"/>丘名信大方廣，若 <lb n="0292a26" ed="T"/>有四众闻其名者，贪恚痴箭悉皆拔出。所以 <lb n="0292a27" ed="T"/>者何？迦葉！譬如波斯匿王有耆婆子，名曰上 <lb n="0292a28" ed="T"/>药。若波斯匿王与敌国战时，告上药言：‘汝今 <lb n="0292a29" ed="T"/>速持能为众生拔箭药来。’尔时上药即持消 <pb n="0292b" ed="T" xml:id="T09.0270.0292b"/> <lb n="0292b01" ed="T"/>毒药，王以涂战鼓，若涂、若熏、若打。若彼众生 <lb n="0292b02" ed="T"/>被毒箭者，闻其鼓声，若一由旬、若二由旬，箭 <lb n="0292b03" ed="T"/>悉拔出。如是，迦葉！若有闻信方廣比丘名者， <lb n="0292b04" ed="T"/>贪恚痴箭悉皆拔出。所以者何？彼因此经增 <lb n="0292b05" ed="T"/>廣正法，以彼现法成就故，得此大果。大迦葉！ <lb n="0292b06" ed="T"/>汝当观彼无心凡鼓，以无心药，若涂、若熏、若 <lb n="0292b07" ed="T"/>打，有如是力，饶益众生；况复闻彼菩萨摩诃 <lb n="0292b08" ed="T"/>萨信方廣比丘名，而不能除众生三毒？”</p><p xml:id="pT09p0292b0816" cb:place="inline">迦葉 <lb n="0292b09" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“若闻菩萨名者，能除众生三种毒箭， <lb n="0292b10" ed="T"/>况称<persName>世尊</persName>名号功德、言南无释迦牟尼？若称 <lb n="0292b11" ed="T"/>歎释迦牟尼名号功德，能拔众生三种毒箭， <lb n="0292b12" ed="T"/>况复闻此大法鼓经，安慰演说若偈若句？况 <lb n="0292b13" ed="T"/>复廣说，而不能拔三种毒箭？”</p> <lb n="0292b14" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292b1401"><persName>佛</persName>告迦葉：“如我先说，净戒比丘随心所欲，以 <lb n="0292b15" ed="T"/>本愿故。一切诸<persName>佛</persName>皆有是法，所谓不作不起 <lb n="0292b16" ed="T"/>不灭大法鼓经。是故，迦葉！汝于来世亦当如 <lb n="0292b17" ed="T"/>我。所以者何？若有四众闻汝名者，三种毒箭 <lb n="0292b18" ed="T"/>悉得拔出。是故，迦葉！汝今当问大法鼓经， <lb n="0292b19" ed="T"/>于我灭後，久于世间护持宣佈。”</p><p xml:id="pT09p0292b1913" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言： <lb n="0292b20" ed="T"/>“善哉，<persName>世尊</persName>！今当为我说大法鼓经。”</p><p xml:id="pT09p0292b2014" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉： <lb n="0292b21" ed="T"/>“汝于大法鼓经应少咨问。”</p><p xml:id="pT09p0292b2111" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0292b2101" n="0292b2101"/><anchor xml:id="beg0292b2101" n="0292b2101"/>尔<anchor xml:id="end0292b2101"/>时迦葉即白<persName>佛</persName> <lb n="0292b22" ed="T"/>言：“善哉，<persName>世尊</persName>！当请所疑。如<persName>世尊</persName>所说，若有有 <lb n="0292b23" ed="T"/>则有苦乐、无有则无苦乐，此有何義？”</p><p xml:id="pT09p0292b2315" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦 <lb n="0292b24" ed="T"/>葉：“若无有者，谓般涅槃第一之乐，是故離苦 <lb n="0292b25" ed="T"/>乐得般涅槃第一之乐。若苦、若乐，彼则是 <lb n="0292b26" ed="T"/>有。若无有者，则无苦乐。是故欲得般涅槃者， <lb n="0292b27" ed="T"/>当求断有。”</p><p xml:id="pT09p0292b2705" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>欲褈宣此義，而说偈 <lb n="0292b28" ed="T"/>言：</p> <lb n="0292b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0292b2901" subtype="v5"><l>“一切有无常，</l><l>亦无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292002" n="0292002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292002" n="0292002"/><anchor xml:id="beg0292002" n="0292002"/>不变<anchor xml:id="end0292002"/>异，</l> <pb n="0292c" ed="T" xml:id="T09.0270.0292c"/> <lb n="0292c01" ed="T"/><l>彼有有苦乐，</l><l>无有无苦乐。</l> <lb n="0292c02" ed="T"/><l>不为无苦乐，</l><l>为则有苦乐，</l> <lb n="0292c03" ed="T"/><l>莫乐诸有为，</l><l>亦勿更习近。</l> <lb n="0292c04" ed="T"/><l>若人得安乐，</l><l>还复坠于苦；</l> <lb n="0292c05" ed="T"/><l>若不到涅槃，</l><l>不住安乐处。”</l></lg> <lb n="0292c06" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292c0601">尔时迦葉以偈答言：</p> <lb n="0292c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0292c0701" subtype="v5"><l>“众生不为有，</l><l>涅槃第一乐，</l> <lb n="0292c08" ed="T"/><l>彼则名字乐，</l><l>无有受乐者。”</l></lg> <lb n="0292c09" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292c0901">尔时<persName>世尊</persName>复说偈言：</p> <lb n="0292c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0292c1001" subtype="v5"><l>“常解脱非名，</l><l>妙色湛然住，</l> <lb n="0292c11" ed="T"/><l>非声闻缘觉、</l><l>菩萨之境界。”</l></lg> <lb n="0292c12" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292c1201">迦葉白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何言色而复常住？”</p><p xml:id="pT09p0292c1216" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0292c13" ed="T"/>迦葉：“今当说譬。譬如士夫从南方摩头逻来。 <lb n="0292c14" ed="T"/>有人问彼：‘汝从何来？’士夫答言：‘从摩头逻来。’ <lb n="0292c15" ed="T"/>即复问言：‘摩头逻为在何方？’时彼士夫即指 <lb n="0292c16" ed="T"/>南方。迦葉！非为彼人于此得信耶？所以者何？ <lb n="0292c17" ed="T"/>以是士夫自见彼来故。如是，迦葉！以我见故， <lb n="0292c18" ed="T"/>汝当信我。”</p><p xml:id="pT09p0292c1805" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>即说偈言：</p> <lb n="0292c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0292c1901" subtype="v5"><l>“譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292003" n="0292003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292003" n="0292003"/><anchor xml:id="beg0292003" n="0292003"/>有<anchor xml:id="end0292003"/>士夫，</l><l>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0292004" n="0292004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0292004" n="0292004"/><anchor xml:id="beg0292004" n="0292004"/>手<anchor xml:id="end0292004"/>指虚空，</l> <lb n="0292c20" ed="T"/><l>我今亦如是，</l><l>名字说解脱。</l> <lb n="0292c21" ed="T"/><l>譬如彼士夫，</l><l>远自南方来，</l> <lb n="0292c22" ed="T"/><l>今我亦如是，</l><l>从彼涅槃出。</l></lg> <lb n="0292c23" ed="T"/><p xml:id="pT09p0292c2301">“然彼，迦葉！若见義者，则不需因缘；若不见義， <lb n="0292c24" ed="T"/>则需因缘。如是，迦葉！诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>常以无量因 <lb n="0292c25" ed="T"/>缘显示解脱。”</p><p xml:id="pT09p0292c2506" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云何为因？”</p><p xml:id="pT09p0292c2515" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦 <lb n="0292c26" ed="T"/>葉：“因者是事。”</p><p xml:id="pT09p0292c2606" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云何为缘？”</p><p xml:id="pT09p0292c2615" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦 <lb n="0292c27" ed="T"/>葉：“缘者是依。”</p><p xml:id="pT09p0292c2706" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“愿更显示，其譬云 <lb n="0292c28" ed="T"/>何？”</p><p xml:id="pT09p0292c2802" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如由父母而生其子，母则是因， <lb n="0292c29" ed="T"/>父则是缘。是故，父母因缘生子。如是说因缘 <pb n="0293a" ed="T" xml:id="T09.0270.0293a"/> <lb n="0293a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0293a0101" n="0293a0101"/><anchor xml:id="beg0293a0101" n="0293a0101"/>生<anchor xml:id="end0293a0101"/>法，是名为成。”</p><p xml:id="pT09p0293a0107" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“成者有何義？”</p><p xml:id="pT09p0293a0117" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0293a02" ed="T"/>告迦葉：“成者，世间成。”</p><p xml:id="pT09p0293a0209" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云何世间？”</p> <lb n="0293a03" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293a0301"><persName>佛</persName>告迦葉：“众生和合施设。”</p><p xml:id="pT09p0293a0311" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云何 <lb n="0293a04" ed="T"/>众生？”</p><p xml:id="pT09p0293a0403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“法集施设。”</p><p xml:id="pT09p0293a0411" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云何 <lb n="0293a05" ed="T"/>为法？”</p> <lb n="0293a06" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293a0601"><persName>佛</persName>告迦葉：“非法亦法，法亦非法。法者复有二 <lb n="0293a07" ed="T"/>种。何等为二？有为及无为、色及非色，更无第 <lb n="0293a08" ed="T"/>三法。”</p><p xml:id="pT09p0293a0803" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“法何像类？”</p><p xml:id="pT09p0293a0812" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“法者， <lb n="0293a09" ed="T"/>非色。”</p><p xml:id="pT09p0293a0903" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“非法何类？”</p><p xml:id="pT09p0293a0912" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“非法 <lb n="0293a10" ed="T"/>者，亦非色。”</p><p xml:id="pT09p0293a1005" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“若法、非法非色无相， <lb n="0293a11" ed="T"/>云何是法？云何非法？”</p><p xml:id="pT09p0293a1109" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“法者是涅槃， <lb n="0293a12" ed="T"/>非法者是有。”</p><p xml:id="pT09p0293a1206" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“若法、非法非色无 <lb n="0293a13" ed="T"/>相者，彼慧者云何知？何所知？何故知彼相 <lb n="0293a14" ed="T"/>耶？”</p><p xml:id="pT09p0293a1402" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“众生生生死中，习种种福德，淸 <lb n="0293a15" ed="T"/>净善根，是其正行。若彼行如是法，一切净相 <lb n="0293a16" ed="T"/>生；若行此法者，是法众生。众生生生死中，行 <lb n="0293a17" ed="T"/>种种非福恶不善业。若彼行如是非法，一切 <lb n="0293a18" ed="T"/>恶不净相生；若行此非法者，是非法众生。”</p> <lb n="0293a19" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293a1901">迦葉白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何众生？”</p><p xml:id="pT09p0293a1912" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“众生 <lb n="0293a20" ed="T"/>者，四界摄施设，谓内地界、水界、火界、风界，及 <lb n="0293a21" ed="T"/>入处五根，乃至十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293001" n="0293001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293001" n="0293001"/><anchor xml:id="beg0293001" n="0293001"/>三<anchor xml:id="end0293001"/>缘起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293002" n="0293002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293002" n="0293002"/><anchor xml:id="beg0293002" n="0293002"/>支<anchor xml:id="end0293002"/><note place="inline">《无尽意经》中云：‘从不正思惟生无明。’ <lb n="0293a22" ed="T"/>故十<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>三<anchor xml:id="end_3"/>支</note>，受、想、思，心意识⸺是名众生法。迦葉当知， <lb n="0293a23" ed="T"/>是名一切法。”</p><p xml:id="pT09p0293a2306" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“是中何等法是众 <lb n="0293a24" ed="T"/>生？”</p><p xml:id="pT09p0293a2402" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“是中非一法名为众生。所以者 <lb n="0293a25" ed="T"/>何？迦葉！譬如波斯匿王鼓，何等为鼓？”</p><p xml:id="pT09p0293a2515" cb:place="inline">迦葉白 <lb n="0293a26" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“所言鼓者，皮、木、及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293003" n="0293003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293003" n="0293003"/><anchor xml:id="beg0293003" n="0293003"/>捊<anchor xml:id="end0293003"/>，此三法和合，是 <lb n="0293a27" ed="T"/>名为鼓。”</p><p xml:id="pT09p0293a2704" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如是和合施设，名为众生。”</p> <lb n="0293a28" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293a2801">迦葉白<persName>佛</persName>言：“声鼓者，非鼓耶？”</p><p xml:id="pT09p0293a2812" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“離声 <lb n="0293a29" ed="T"/>鼓者，鼓亦有声，以风动故。”</p><p xml:id="pT09p0293a2911" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“鼓者， <pb n="0293b" ed="T" xml:id="T09.0270.0293b"/> <lb n="0293b01" ed="T"/>为是法、为是非法耶？”</p><p xml:id="pT09p0293b0109" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“鼓者，非法非 <lb n="0293b02" ed="T"/>非法。”</p><p xml:id="pT09p0293b0203" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“名为何等？”</p><p xml:id="pT09p0293b0212" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“非法 <lb n="0293b03" ed="T"/>非非法者，名为无记。”</p><p xml:id="pT09p0293b0309" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“有无记法 <lb n="0293b04" ed="T"/>者，世间应有三法。”</p><p xml:id="pT09p0293b0408" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“无记相者，如非 <lb n="0293b05" ed="T"/>男、非女。非男、非女，名为不男，彼亦如是。”</p><p xml:id="pT09p0293b0516" cb:place="inline">迦葉 <lb n="0293b06" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“如<persName>世尊</persName>说，父母和合而生其子。若父 <lb n="0293b07" ed="T"/>母无众生种子者，不为父母因缘。”</p><p xml:id="pT09p0293b0714" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉： <lb n="0293b08" ed="T"/>“彼无众生种子者，名为涅槃。大常不男，亦复 <lb n="0293b09" ed="T"/>如是。所以者何？譬如波斯匿王与敌国战时， <lb n="0293b10" ed="T"/>彼诸战士，食丈夫禄。不勇猛者，不名丈夫。如 <lb n="0293b11" ed="T"/>是，无众生种子者，不名父母。常不男者，亦复 <lb n="0293b12" ed="T"/>如是。”</p> <lb n="0293b13" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293b1301">迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293004" n="0293004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293004" n="0293004"/><anchor xml:id="beg0293004" n="0293004"/>白<anchor xml:id="end0293004"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！善法、不善法、无记法，何 <lb n="0293b14" ed="T"/>者善法？何者不善法？何者无记法？”</p><p xml:id="pT09p0293b1414" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉： <lb n="0293b15" ed="T"/>“乐受是善法、苦受是不善法、不苦不乐受是 <lb n="0293b16" ed="T"/>无记法，此三法众生常触。乐受者，谓天人五 <lb n="0293b17" ed="T"/>欲功德。苦受者，谓地狱、畜牲、饿鬼、阿修罗。不 <lb n="0293b18" ed="T"/>苦不乐受者，谓白癣等。”</p><p xml:id="pT09p0293b1810" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“此则不 <lb n="0293b19" ed="T"/>然。”</p><p xml:id="pT09p0293b1902" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“从乐生苦、从苦生苦，彼为无 <lb n="0293b20" ed="T"/>记。”</p><p xml:id="pT09p0293b2002" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“其譬如何？”</p><p xml:id="pT09p0293b2011" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“因食生 <lb n="0293b21" ed="T"/>病，食则是乐、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293005" n="0293005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293005" n="0293005"/><anchor xml:id="beg0293005" n="0293005"/>病<anchor xml:id="end0293005"/>则是苦。彼白癣等，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293006" n="0293006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293006" n="0293006"/><anchor xml:id="beg0293006" n="0293006"/>为<anchor xml:id="end0293006"/>无 <lb n="0293b22" ed="T"/>记。”</p><p xml:id="pT09p0293b2202" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293007" n="0293007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293007" n="0293007"/><anchor xml:id="beg0293007" n="0293007"/>苦<anchor xml:id="end0293007"/>乐名无记者，父、母、子 <lb n="0293b23" ed="T"/>亦无记。”</p><p xml:id="pT09p0293b2304" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“此则不然。”</p><p xml:id="pT09p0293b2312" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“其 <lb n="0293b24" ed="T"/>譬如何？”</p><p xml:id="pT09p0293b2404" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如非想非非想等天，乃至 <lb n="0293b25" ed="T"/>无想，则恒住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293008" n="0293008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293008" n="0293008"/><anchor xml:id="beg0293008" n="0293008"/>子法；善<anchor xml:id="end0293008"/>亦如是。”</p><p xml:id="pT09p0293b2512" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言： <lb n="0293b26" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！如<persName>佛</persName>所说，受、想是众生。是故，非想非非 <lb n="0293b27" ed="T"/>想处，应非众生。”</p><p xml:id="pT09p0293b2707" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“彼有行分。我说此 <lb n="0293b28" ed="T"/>众生法者，除无想天。”</p><p xml:id="pT09p0293b2809" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“众生为是 <lb n="0293b29" ed="T"/>色、为非色耶？”</p><p xml:id="pT09p0293b2906" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“众生亦非色、亦非非 <pb n="0293c" ed="T" xml:id="T09.0270.0293c"/> <lb n="0293c01" ed="T"/>色，然成就彼法名为众生。”</p><p xml:id="pT09p0293c0111" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“若如 <lb n="0293c02" ed="T"/>是，非众生成就法，更有异众生者，不应有无 <lb n="0293c03" ed="T"/>色天。若然者，无二法：世间色及无色。”</p> <lb n="0293c04" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293c0401"><persName>佛</persName>告迦葉：“法亦非色，非法亦非色。”</p><p xml:id="pT09p0293c0414" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName> <lb n="0293c05" ed="T"/>言：“云何为法与解脱俱？为非法与解脱俱？无 <lb n="0293c06" ed="T"/>色天亦有解脱。”</p><p xml:id="pT09p0293c0607" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“不然，唯有为法、无 <lb n="0293c07" ed="T"/>为法。是故，无色天是有为数，解脱是无为，无 <lb n="0293c08" ed="T"/>色天有色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293009" n="0293009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293009" n="0293009"/><anchor xml:id="beg0293009" n="0293009"/>性耳<anchor xml:id="end0293009"/>。”</p> <lb n="0293c09" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293c0901">迦葉白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！一切有为是色，非色是无 <lb n="0293c10" ed="T"/>为。无色天有色者，是<persName>佛</persName>境界，非我等境界。”</p><p xml:id="pT09p0293c1017" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0293c11" ed="T"/>告迦葉：“善哉，善哉！是我境界，非汝等境界。如 <lb n="0293c12" ed="T"/>是诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>到解脱者，彼悉有色，解脱亦有 <lb n="0293c13" ed="T"/>色。”</p> <lb n="0293c14" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293c1401"><persName>佛</persName>告迦葉：“云何无色天？天处所作汝知不？迦 <lb n="0293c15" ed="T"/>葉！云何有色天？名无色数不？”</p><p xml:id="pT09p0293c1512" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“非 <lb n="0293c16" ed="T"/>我等境界。”</p><p xml:id="pT09p0293c1605" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如是，诸<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>到解脱 <lb n="0293c17" ed="T"/>者皆有色，汝当观察。”</p> <lb n="0293c18" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293c1801">迦葉白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若如是得解脱者，复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293010" n="0293010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293010" n="0293010"/><anchor xml:id="beg0293010" n="0293010"/>应<anchor xml:id="end0293010"/> <lb n="0293c19" ed="T"/>受苦乐。”</p><p xml:id="pT09p0293c1904" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如有病众生，服药離病已， <lb n="0293c20" ed="T"/>还复病耶？”</p><p xml:id="pT09p0293c2005" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“若有业者，则必有病。”</p> <lb n="0293c21" ed="T"/><p xml:id="pT09p0293c2101"><persName>佛</persName>告迦葉：“无业者，彼有病耶？”</p><p xml:id="pT09p0293c2112" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“不 <lb n="0293c22" ed="T"/>也。<persName>世尊</persName>！”</p><p xml:id="pT09p0293c2204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如是，離苦乐是解脱。当 <lb n="0293c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0293011" n="0293011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293011" n="0293011"/><anchor xml:id="beg0293011" n="0293011"/>知<anchor xml:id="end0293011"/>苦乐是病，如丈夫是得涅槃者。”</p><p xml:id="pT09p0293c2314" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName> <lb n="0293c24" ed="T"/>言：“若離苦乐是解脱者，无业病尽耶？”</p><p xml:id="pT09p0293c2415" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦 <lb n="0293c25" ed="T"/>葉：“世间乐者，彼则是苦。于彼出離，如是业尽 <lb n="0293c26" ed="T"/>得解脱。”</p><p xml:id="pT09p0293c2604" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“不复终尽耶？”</p><p xml:id="pT09p0293c2614" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉： <lb n="0293c27" ed="T"/>“譬虚空如海，虚空如海耶？虚空无譬，解脱无 <lb n="0293c28" ed="T"/>譬亦复如是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0293012" n="0293012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0293012" n="0293012"/><anchor xml:id="beg0293012" n="0293012"/>如<anchor xml:id="end0293012"/>无色天有色而不可知，亦 <lb n="0293c29" ed="T"/>不可知似此似彼。如是住、如是遊戏，非是声 <pb n="0294a" ed="T" xml:id="T09.0270.0294a"/> <lb n="0294a01" ed="T"/>闻缘觉境界；解脱亦如是。”</p> <lb n="0294a02" ed="T"/><p xml:id="pT09p0294a0201">迦葉白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！一切众生谁之所作？”</p><p xml:id="pT09p0294a0216" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0294a03" ed="T"/>迦葉：“众生自作。”</p><p xml:id="pT09p0294a0307" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“此義云何？”</p><p xml:id="pT09p0294a0316" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0294a04" ed="T"/>迦葉：“作福者<persName>佛</persName>，作恶者众生。”</p><p xml:id="pT09p0294a0412" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“最 <lb n="0294a05" ed="T"/>初众生谁之所作？”</p><p xml:id="pT09p0294a0508" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“非想非非想等 <lb n="0294a06" ed="T"/>无色天，谁之所作？云何活？云何住？”</p><p xml:id="pT09p0294a0614" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName> <lb n="0294a07" ed="T"/>言：“于彼诸业所不能知，然唯业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294001" n="0294001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294001" n="0294001"/><anchor xml:id="beg0294001" n="0294001"/>作<anchor xml:id="end0294001"/>。如是，众 <lb n="0294a08" ed="T"/>生生死黑及涅槃白，谁之所作？”</p><p xml:id="pT09p0294a0813" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“业 <lb n="0294a09" ed="T"/>之所作，业起无量法，善起无量法。”</p><p xml:id="pT09p0294a0914" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName> <lb n="0294a10" ed="T"/>言：“何者业起？何者善起？”</p><p xml:id="pT09p0294a1010" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“业起者 <lb n="0294a11" ed="T"/>有，善起者解脱。”</p><p xml:id="pT09p0294a1107" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“无生处云何善 <lb n="0294a12" ed="T"/>起？”</p><p xml:id="pT09p0294a1202" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如如不异。”</p><p xml:id="pT09p0294a1210" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“若善 <lb n="0294a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0294002" n="0294002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294002" n="0294002"/><anchor xml:id="beg0294002" n="0294002"/>起<anchor xml:id="end0294002"/>者，云何到无生处？”</p><p xml:id="pT09p0294a1309" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“行善业。”</p><p xml:id="pT09p0294a1316" cb:place="inline">迦 <lb n="0294a14" ed="T"/>葉白<persName>佛</persName>言：“谁之所教？”</p><p xml:id="pT09p0294a1409" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“无始<persName>佛</persName>教。”</p><p xml:id="pT09p0294a1417" cb:place="inline">迦 <lb n="0294a15" ed="T"/>葉白<persName>佛</persName>言：“一切无始，<persName>佛</persName>谁化？谁教？”</p><p xml:id="pT09p0294a1514" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉： <lb n="0294a16" ed="T"/>“无始者，非一切声闻缘觉思量所知。若有士 <lb n="0294a17" ed="T"/>夫出于世间，智慧多闻如舍利弗，长夜思惟 <lb n="0294a18" ed="T"/>终不能知。<persName>佛</persName>之无始谁最为先，乃至涅槃、中 <lb n="0294a19" ed="T"/>间，亦不能知。复次，迦葉！如<name role="" type="person">大目连</name>以神通力 <lb n="0294a20" ed="T"/>求最初<persName>佛</persName>世界，无始终不能得。如是一切声 <lb n="0294a21" ed="T"/>闻缘觉、十地菩萨⸺如弥勒等⸺悉不能知。如<persName>佛</persName> <lb n="0294a22" ed="T"/>元起难可得知，众生元起亦复如是。”</p><p xml:id="pT09p0294a2215" cb:place="inline">迦葉白 <lb n="0294a23" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“是故，<persName>世尊</persName>！无有作者，无有受者。”</p><p xml:id="pT09p0294a2315" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦 <lb n="0294a24" ed="T"/>葉：“因是作者、受者。”</p><p xml:id="pT09p0294a2408" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“世间为有尽 <lb n="0294a25" ed="T"/>耶？为无尽乎？”</p><p xml:id="pT09p0294a2506" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“世间未曾尽、无所尽、 <lb n="0294a26" ed="T"/>无尽时。”</p><p xml:id="pT09p0294a2604" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如以一毛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294003" n="0294003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294003" n="0294003"/><anchor xml:id="beg0294003" n="0294003"/>滴<anchor xml:id="end0294003"/>大海水，能 <lb n="0294a27" ed="T"/>令尽不？”</p><p xml:id="pT09p0294a2704" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“唯然能尽。”</p><p xml:id="pT09p0294a2713" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“乃 <lb n="0294a28" ed="T"/>往过去无量阿僧祇大劫时，有<persName>佛</persName>名鸡罗婆， <lb n="0294a29" ed="T"/>出兴于世，廣说法教。尔时城中有離车童子， <pb n="0294b" ed="T" xml:id="T09.0270.0294b"/> <lb n="0294b01" ed="T"/>名一切世间乐见，作转轮圣王，正法治化。王 <lb n="0294b02" ed="T"/>与百千大眷属俱往诣<persName>佛</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，右绕 <lb n="0294b03" ed="T"/>三迊，供养毕已，而白<persName>佛</persName>言：‘我当久如得菩萨 <lb n="0294b04" ed="T"/>道？’<persName>佛</persName>告大王：‘转轮圣王即是菩萨，更无有 <lb n="0294b05" ed="T"/>异。所以者何？无有馀人作帝释梵王及转轮 <lb n="0294b06" ed="T"/>圣王。若菩萨者，即是释梵转轮圣王，先作众 <lb n="0294b07" ed="T"/>多帝释梵王，然後乃作转轮圣王正法治化。 <lb n="0294b08" ed="T"/>汝已曾作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294004" n="0294004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294004" n="0294004"/><anchor xml:id="beg0294004" n="0294004"/>恒<anchor xml:id="end0294004"/>沙阿僧祇帝释梵王，今作转轮 <lb n="0294b09" ed="T"/>圣王。’时王白言：‘帝释梵王何所像类？’<persName>佛</persName>告大 <lb n="0294b10" ed="T"/>王：‘释梵天王亦如汝今首著天冠，而彼端严 <lb n="0294b11" ed="T"/>则不及汝；如<persName>佛</persName>色像端严殊特，非声闻缘觉 <lb n="0294b12" ed="T"/>菩萨所及。如<persName>佛</persName>端严，汝亦如是。’</p><p xml:id="pT09p0294b1213" cb:place="inline">“迦葉！尔时圣 <lb n="0294b13" ed="T"/>王复问<persName>佛</persName>言：‘我于久如当得成<persName>佛</persName>？’<persName>佛</persName>言：‘大王！ <lb n="0294b14" ed="T"/>凡得<persName>佛</persName>者，时大久远。所以者何？假令大王捨 <lb n="0294b15" ed="T"/>其福德，还为凡人。而以一毛<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_4"/>大海水，乃 <lb n="0294b16" ed="T"/>至将竭，馀如牛迹，当有<persName>如来</persName>出兴于世，名曰 <lb n="0294b17" ed="T"/>灯光<persName>如来</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>等正觉</persName>。时有国王名地自在， <lb n="0294b18" ed="T"/>灯光<persName>如来</persName>为王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294005" n="0294005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294005" n="0294005"/><anchor xml:id="beg0294005" n="0294005"/>授<anchor xml:id="end0294005"/>记当得作<persName>佛</persName>。汝于尔时当 <lb n="0294b19" ed="T"/>为彼王第一长子，亦俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294006" n="0294006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294006" n="0294006"/><anchor xml:id="beg0294006" n="0294006"/>授<anchor xml:id="end0294006"/>记。时彼<persName>如来</persName>当 <lb n="0294b20" ed="T"/>如是说：“大王！汝此长子从昔曁今，大海将 <lb n="0294b21" ed="T"/>尽，生为汝子。于其中间，不为小王，或为释梵 <lb n="0294b22" ed="T"/>转轮圣<anchor xml:id="nkr_note_add_0294b2201" n="0294b2201"/><anchor xml:id="beg0294b2201" n="0294b2201"/>王正<anchor xml:id="end0294b2201"/>法治化。汝此长子勇猛精进如 <lb n="0294b23" ed="T"/>是。”地自在！菩提难得，以是因缘故说此譬。地 <lb n="0294b24" ed="T"/>自在！汝此长子有六万婇女⸺端正姝好，璎珞 <lb n="0294b25" ed="T"/>莊严，状如天女⸺弃之如唾。知欲无常，危脆不 <lb n="0294b26" ed="T"/>坚。“我当出家。”作是语已，信家非家，捨家学 <lb n="0294b27" ed="T"/>道。是故，彼<persName>佛</persName>记此童子：“当来有<persName>佛</persName>，名释迦牟 <lb n="0294b28" ed="T"/>尼，世界名忍。汝童子名一切世间乐见離车 <lb n="0294b29" ed="T"/>童子，<persName>佛</persName>涅槃後，正法欲灭馀八十年作比丘， <pb n="0294c" ed="T" xml:id="T09.0270.0294c"/> <lb n="0294c01" ed="T"/>持<persName>佛</persName>名宣扬此经，不顾身命。百年寿终，生安 <lb n="0294c02" ed="T"/>乐国，得大神力，住第八地，一身住<name role="" type="person">兜率天</name>，一 <lb n="0294c03" ed="T"/>身住安乐国，复化一身问<name role="" type="person">阿逸多</name><persName>佛</persName>此修多 <lb n="0294c04" ed="T"/>罗。”’时地自在王闻子<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>授<anchor xml:id="end_5"/>记，欢喜踊跃：‘今日 <lb n="0294c05" ed="T"/><persName>如来</persName>记说我子，得八住地。’时彼童子闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294007" n="0294007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294007" n="0294007"/><anchor xml:id="beg0294007" n="0294007"/>授<anchor xml:id="end0294007"/> <lb n="0294c06" ed="T"/>记声，勤加精进。”</p><p xml:id="pT09p0294c0607" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“是故，<persName>世尊</persName>！毛 <lb n="0294c07" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_6"/>大海犹尙可尽。”</p><p xml:id="pT09p0294c0708" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“此義云何？”</p><p xml:id="pT09p0294c0716" cb:place="inline">迦 <lb n="0294c08" ed="T"/>葉白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！譬如商人计数金钱置一器 <lb n="0294c09" ed="T"/>中，其子啼时授与一钱，彼器中钱日日损 <lb n="0294c10" ed="T"/>减。如是，菩萨摩诃萨于大海水<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_7"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_8"/>损减 <lb n="0294c11" ed="T"/>悉能知之，亦知馀在，况复<persName>世尊</persName>于众生大聚 <lb n="0294c12" ed="T"/>尽而不知？但诸众生无有减尽，一切声闻缘 <lb n="0294c13" ed="T"/>觉所不能知，唯<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>乃能知耳。”</p><p xml:id="pT09p0294c1314" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉： <lb n="0294c14" ed="T"/>“善哉，善哉！如汝所说，众生大聚无有尽时。”</p><p xml:id="pT09p0294c1417" cb:place="inline">迦 <lb n="0294c15" ed="T"/>葉白<persName>佛</persName>言：“众生般涅槃者，为有尽耶？为无尽 <lb n="0294c16" ed="T"/>耶？”</p><p xml:id="pT09p0294c1602" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“众生无有尽也。”</p><p xml:id="pT09p0294c1612" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云 <lb n="0294c17" ed="T"/>何众生不尽？”</p><p xml:id="pT09p0294c1706" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“若众生尽者，应有损 <lb n="0294c18" ed="T"/>减，此修多罗则为无義。是故，迦葉！诸<persName>佛</persName>世 <lb n="0294c19" ed="T"/>尊般涅槃者，悉皆常住。以是義故，诸<persName>佛</persName>世 <lb n="0294c20" ed="T"/>尊般涅槃者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294008" n="0294008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294008" n="0294008"/><anchor xml:id="beg0294008" n="0294008"/>然<anchor xml:id="end0294008"/>不磨灭。”</p><p xml:id="pT09p0294c2010" cb:place="inline">迦葉白<persName>佛</persName>言：“云何 <lb n="0294c21" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>般涅槃不毕竟灭？”</p><p xml:id="pT09p0294c2110" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告迦葉：“如是，如是！ <lb n="0294c22" ed="T"/>舍壞则为虚空；如是，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0294009" n="0294009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0294009" n="0294009"/><anchor xml:id="beg0294009" n="0294009"/>是<anchor xml:id="end0294009"/>！诸<persName>佛</persName>涅槃即是 <lb n="0294c23" ed="T"/>解脱。”</p> <lb n="0294c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大法鼓经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0290b1101" to="#end0290b1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig"> [No. 271]</rdg></app> <app from="#beg0290011" to="#end0290011"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">刘宋</rdg></app> <app from="#beg0290012" to="#end0290012"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit4">揵</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">犍</rdg></app> <app from="#beg0290b2501" to="#end0290b2501"><lem resp="#resp2 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">办<note type="cf1">K13n0416_p0583a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0290b2502" to="#end0290b2502"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">已<note type="cf1">K13n0416_p0583a17</note><note type="cf2">Q13_p0298a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">己</rdg></app> <app from="#beg0290013" to="#end0290013"><lem wit="#wit.orig">徒</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">从</rdg></app> <app from="#beg0290c1701" to="#end0290c1701"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">知<note type="cf1">K13n0416_p0583b17</note><note type="cf2">Q13_p0298b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app> <app from="#beg0291001" to="#end0291001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2">于</rdg></app> <app from="#beg0291002" to="#end0291002"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">行</rdg></app> <app from="#beg0291003" to="#end0291003"><lem wit="#wit.orig">鼓</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">鼓经</rdg></app> <app from="#beg0291004" to="#end0291004"><lem wit="#wit.orig">阂</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">碍</rdg></app> <app from="#beg0291005" to="#end0291005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">螺</g></lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">螺</rdg></app> <app from="#beg0291006" to="#end0291006"><lem wit="#wit.orig">曾</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">尝</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0291005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">螺</g></lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">螺</rdg></app> <app from="#beg0292a0301" to="#end0292a0301"><lem resp="#resp2 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">赉<note type="cf1">K13n0416_p0585b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">赍</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0291005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">螺</g></lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">螺</rdg></app> <app from="#beg0292001" to="#end0292001"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">大比</rdg></app> <app from="#beg0292b2101" to="#end0292b2101"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">尔<note type="cf1">K13n0416_p0586a14</note><note type="cf2">Q13_p0300a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">而</rdg></app> <app from="#beg0292002" to="#end0292002"><lem wit="#wit.orig">不变</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">变不</rdg></app> <app from="#beg0292003" to="#end0292003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">彼</rdg></app> <app from="#beg0292004" to="#end0292004"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">指</rdg></app> <app from="#beg0293a0101" to="#end0293a0101"><lem resp="#resp2 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">生<note type="cf1">K13n0416_p0586c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">住</rdg></app> <app from="#beg0293001" to="#end0293001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">二</rdg></app> <app from="#beg0293002" to="#end0293002"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit4">枝</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0293001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">二</rdg></app> <app from="#beg0293003" to="#end0293003"><lem wit="#wit.orig">捊</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">桴</rdg></app> <app from="#beg0293004" to="#end0293004"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2">而白</rdg></app> <app from="#beg0293005" to="#end0293005"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">痛</rdg></app> <app from="#beg0293006" to="#end0293006"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0293007" to="#end0293007"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0293008" to="#end0293008"><lem wit="#wit.orig">子法；善</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2">不法善</rdg><rdg resp="#resp5" wit="#wit7">不法善</rdg></app> <app from="#beg0293009" to="#end0293009"><lem wit="#wit.orig">性耳</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0293010" to="#end0293010"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">慧</rdg></app> <app from="#beg0293011" to="#end0293011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit4">观</rdg></app> <app from="#beg0293012" to="#end0293012"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0294001" to="#end0294001"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">住</rdg></app> <app from="#beg0294002" to="#end0294002"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">起<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0294003" to="#end0294003"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">滴</rdg></app> <app from="#beg0294004" to="#end0294004"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">恒河</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0294003"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">滴</rdg></app> <app from="#beg0294005" to="#end0294005"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">受</rdg></app> <app from="#beg0294006" to="#end0294006"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">受</rdg></app> <app from="#beg0294b2201" to="#end0294b2201"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">王正<note type="cf1">K13n0416_p0589a08</note><note type="cf2">Q13_p0301c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">正。王</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0294006"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">受</rdg></app> <app from="#beg0294007" to="#end0294007"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">受</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0294003"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">滴</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0294003"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">滴</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0294003"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">滴</rdg></app> <app from="#beg0294008" to="#end0294008"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">终</rdg></app> <app from="#beg0294009" to="#end0294009"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0290011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290011">宋【大】，刘宋【元】【明】</note> <note n="0290012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290012">健【大】，揵【宋】【宫】，犍【元】【明】</note> <note n="0290013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290013">徒【大】，从【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0291001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291001">于【大】，于【明】</note> <note n="0291002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291002">十【大】，行【宋】</note> <note n="0291003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291003">鼓【大】，鼓经【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0291004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291004">阂【大】，碍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0291005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291005"><g ref="#CB00657">螺</g>【大】＊，螺【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0291006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0291006">曾【大】，尝【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0292001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292001">比【大】，大比【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0292002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292002">不变【大】，变不【宫】</note> <note n="0292003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292003">有【大】，彼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0292004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0292004">手【大】，指【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0293001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293001">三【大】＊，二【元】【明】＊</note> <note n="0293002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293002">支【大】，枝【宋】【宫】</note> <note n="0293003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293003">捊【大】，桴【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0293004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293004">白【大】，而白【宋】【元】【明】</note> <note n="0293005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293005">病【大】，痛【宫】</note> <note n="0293006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293006">为【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0293007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293007">苦【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0293008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293008">子法善【大】，不法善【明】，明註曰南藏作不善法</note> <note n="0293009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293009">性耳【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0293010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293010">应【大】，慧【宫】</note> <note n="0293011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293011">知【大】，观【宋】【宫】</note> <note n="0293012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0293012">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0294001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294001">作【大】，住【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0294002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294002">起【大】，起<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0294003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294003">滴【大】＊，滴【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0294004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294004">恒【大】，恒河【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0294005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294005">授【大】，受【宫】</note> <note n="0294006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294006">授【大】＊，受【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0294007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294007">授【大】，受【元】【明】</note> <note n="0294008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294008">然【大】，终【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0294009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0294009">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0290011" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290011">（刘）＋宋【元】【明】</note> <note n="0290012" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290012">健＝揵【宋】【宫】，犍【元】【明】</note> <note n="0290013" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290013">徒＝从【三】【宫】</note> <note n="0291001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291001">于＝于【明】</note> <note n="0291002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291002">十＝行【宋】</note> <note n="0291003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291003">鼓＋（经）【三】【宫】</note> <note n="0291004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291004">阂＝碍【三】【宫】</note> <note n="0291005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291005"><g ref="#CB00657">螺</g>＝螺【三】【宫】＊</note> <note n="0291006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0291006">曾＝尝【三】【宫】</note> <note n="0292001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292001">（大）＋比【三】【宫】</note> <note n="0292002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292002">不变＝变不【宫】</note> <note n="0292003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292003">有＝彼【三】【宫】</note> <note n="0292004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0292004">手＝指【三】【宫】</note> <note n="0293001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293001">三＝二【元】【明】＊</note> <note n="0293002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293002">支＝枝【宋】【宫】</note> <note n="0293003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293003">捊＝桴【三】【宫】</note> <note n="0293004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293004">（而）＋白【三】</note> <note n="0293005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293005">病＝痛【宫】</note> <note n="0293006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293006">〔为〕－【宫】</note> <note n="0293007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293007">〔苦〕－【宫】</note> <note n="0293008" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293008">子法善＝不法善【明】，明註曰南藏作不善法</note> <note n="0293009" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293009">〔性耳〕－【宫】</note> <note n="0293010" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293010">应＝慧【宫】</note> <note n="0293011" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293011">知＝观【宋】【宫】</note> <note n="0293012" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0293012">〔如〕－【三】【宫】</note> <note n="0294001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294001">作＝住【三】【宫】</note> <note n="0294002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294002">起＋（<persName>佛</persName>）【三】【宫】</note> <note n="0294003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294003">滴＝滴【三】【宫】＊</note> <note n="0294004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294004">恒＋（河）【三】【宫】</note> <note n="0294005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294005">授＝受【宫】</note> <note n="0294006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294006">授＝受【三】【宫】＊</note> <note n="0294007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294007">授＝受【元】【明】</note> <note n="0294008" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294008">然＝终【三】【宫】</note> <note n="0294009" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0294009">〔是〕－【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0290b1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0290b1101">［－］【CB】，[No. 271]【大】</note> <note n="0290b2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0290b2501">办【CB】【丽-CB】，辨【大】</note> <note n="0290b2502" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0290b2502">已【CB】【丽-CB】【碛-CB】，己【大】</note> <note n="0290c1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0290c1701">知【CB】【丽-CB】【碛-CB】，如【大】</note> <note n="0292a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0292a0301">赉【CB】【丽-CB】，赍【大】</note> <note n="0292b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0292b2101">尔【CB】【丽-CB】【碛-CB】，而【大】</note> <note n="0293a0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0293a0101">生【CB】【丽-CB】，住【大】</note> <note n="0294b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0294b2201">王正【CB】【丽-CB】【碛-CB】，正王【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>